長文編です。文章は日本語にしていますが、割と日本語がキレイになるように訳しているのでその点だけご留意ください。
第7問 A
4月10日から14日まで、展覧会場ではブックフェアが開催されます。作家やアーティスト、編集者が、子供から大人までの来場者と交流するために出席します!最新文学を発見するため、読書愛好家の皆さまがご来場するのをお待ちしております!
予約が必要なイベント:
4月10日木曜
11時30分から12時30分まで ホラー作品紹介 編集者と 場所:キオスク5
15時45分から17時まで 議論 テーマ:なぜ友情より愛情の話が多いのか? 場所:会議場
4月11日金曜
9時15分から11時30分まで 科学ワークショップ アンドレシニョン氏と 場所:アトリエ
13時から15時まで 素晴らしき文学 タイトル:羽毛ある蛇の女王 著者:トグ氏 場所:キオスク2
4月12日土曜
10時から11時まで 推理小説の書き方 クリステルベルモン氏と 場所:キオスク1
13時から14時半まで 新作 タイトル:シャルロットと気候危機 著者:ミレイユエミリ氏 場所:若者ゾーン
4月13日日曜
10時から12時 デッサン テーマ:ジェードラピエール氏と自然を描こう 場所:キオスク3
15時はんから16時半 都市の詩 テーマ:フランシスマタン氏の詩の朗読 場所:キオスク4
問1:2
ブックフェアは読書好きの人々を4日間にわたり受け入れます。作家たちは来場者とのコミュニケーションを楽しみます!このフェアは最新作を発見する機会になります!
4日間で、作家が交流するのは編集者というより来場者のはずなので2ですね。
問2:3
彼女は若者向けの本を書きます。環境に関連した問題、特に気候変動に興味を持っています。彼女の最新作の小説はこのテーマについてです。
問3:1
ある来場者が入り口にて:
来場者:すみません。カフェテリアにカバンを忘れてしまって、もうないようなんですが…
係員:なんと!忘れ物係の係員にお問い合わせください。忘れ物センターに行くには、アトリエの前を通り、すぐに会議スペースを右に曲がってください。その後はまっすぐです。
来場者:ありがとう。
問4:2, 4
- ファティマは『羽毛ある蛇の女王』の著者に出会うでしょう(著者の参加はない)
- フランソワはフランシスマタン氏の詩の朗読に参加するでしょう
- マルクは怖い話を聞くためにキオスク3に行くでしょう(キオスク5)
- パスカルはジェードラピエール氏と森を描くでしょう
- リコは木曜の午後に科学について議論するでしょう(金曜の午前)
- スュゼットは金曜の午前に小説の書き方を学ぶでしょう(土曜の午前)
第7問 B
マイシャンプー
マイシャンプーは体と地球に良い自家製シャンプーのレシピを紹介します。自然製品を使ってシャンプーを作ることで
とても素晴らしく、危険もありません!
500mlのシャンプーには
20グラムの石鹸、3滴のお好きなエッセンシャルオイル、スプーン1杯のオリーブオイル、スプーン1杯の重曹、スプーン一杯のはちみつ、350mlの水
やり方:
1. 石鹸を薄く切ってください
2. 石鹸を数分お鍋の中で溶かしてください
3. 少しずつ水をシャンプーの中に加えてください
4. 混ぜたものを数分冷ましてください
5. はちみつとオリーブオイル、重曹を加えてください
6. お好きなエッセンシャルオイルを入れてください
7. よく混ぜ、ボトルの中にシャンプーを入れてください
必要なら以下のものを混ぜてください:
– 髪の毛をサラサラにするにはアボカド
– 髪の毛をより強くするにはレモン丸1個分の果汁
– 乾燥した髪の毛にははちみつと同時に卵黄2つ
販売:
バラ、すみれ、オレンジ、そして桃のエッセンシャルオイル入りの私たちのシャンプーを購入することも可能です。
今だけお買い得:
2本以上ボトルをご購入の場合、以下のボトルをプレゼントしています。(すみれのシャンプー)
問1:4
ミゲラ:髪綺麗だね!
トニー:ありがとう、マイシャンプーのおかげだよ。レシピを見て、スプーン一杯のはちみつを入れて自分で作ったんだ。
ミゲラ:すぐできた?
トニー:いや、家にない自然製品もあったよ。
問2:1
サミラは乾燥している自分の髪のためにシャンプーを作ります。彼女はマイシャンプーのレシピに従って、2つの卵黄を混ぜたものを数分冷ました後に加えます。
2. ボトルに混ぜたものを入れた後に
3. 石鹸を溶かす時に
4. 冷水を入れる時に
問3:2
アリスとバーバラは特典をもらうために一緒にシャンプーのボトルを買おうと思っています。しかし、アリスはフルーツのシャンプーしか好きではなく、またバーバラはお花のシャンプーが好きではありません。誰になら今だけの特典が適していますか?
問4:1, 3
1. バンジャマンは髪の毛をサラサラにするためにアボカドを使います
2. クレオはシャンプーを作るために液体せっけんを買います
3. ダミアンはお鍋の中に少しずつ水を入れます
4. エスペランスは最初にエッセンシャルオイルを入れるのを忘れません
5. フレディはシャンプーの中にレモンの皮を入れます
6. ジャゾンはボトルに入れる前にシャンプーを混ぜません
第8問
インターネットで情報を得る人の数は、今日では10億を超えます。同時に、ネット上の情報の量も増加していますが、全言語で情報が得られるわけではありません。そこで自動翻訳が解決策を見出そうとしています。人間の介入なしに、情報機器の力で作られているため、大きな量のテキストを扱うことが可能なのです。
自動翻訳が出現する前は、外国の人とコミュニケーションを取る時にいくつか問題が起こることがありました。訪れている国の言語を話さない観光客は無力に感じていました。例えば、レストランでも写真が無ければメニューで何も理解できず、全く気に入らない料理を配膳される結果になることがありました。もっと深刻なものだと、病気の人々は薬局で自分の症状を説明できませんでした。こんにちは携帯電話と自動翻訳のおかげでこれらの問題が避けられます。コミュニケーションにとって助けになるだけでなく、旅行者たちを安心させるのです。
自動翻訳は利益しか生み出さないのでしょうか?そうというわけでもありません。たとえ多くの人がソフトによる翻訳を使えることを喜んだとしても、この進歩は人間の翻訳家たちを不安にさせます。彼らは近い将来仕事を失ってしまうのでしょうか?人間による翻訳は消えそうになっているのでしょうか?現在、自動翻訳は、まだプロの翻訳家の才能に取って代わるには至っていません。むしろ批判されることもあります。確かに、システムは大方フレーズ毎に翻訳作業を行い、文脈と関連して情報を取り扱うことができません。その上、言語の細かいニュアンスやもしくは言葉遊びを正しく翻訳することも不可能です。さて、翻訳の質を上げるためには、これらの要素と文化についての知識が必要不可欠です。自動翻訳機と違い、人間だけがその知識を持っています。しかしながら、自動翻訳はプロの翻訳家たちにとって便利なものにもなりえます。ソフトが提案する翻訳を参考にすることで、時間を節約することが可能なのです。
結局、二つのタイプ、つまり自動と人間の翻訳のコンビネーションがあらゆる利用者に対して大きな利益を生むことになります。反対派の人々もこの新しい技術の力を無視することはできません、というのも、自動翻訳は未来の世代の生活において必ず大きな影響力となるからです。
問1:3
問2:4
問3:2
問4:1
問5:4
問6:4
1. 情報機器を使えるようにならなければいけません
2. 機械を使ってはいけません
3. これらの要素や文化についての知識は必要ではありません
問7:3
1は「そのために」、2は「同じように」、4は「その上」となります。
問8:2, 6
1. どんどんインターネットで情報を探す人が増えているが、情報の量はそれほど多くありません
2. 自動翻訳は旅行者の心配事を減らしてくれます
3. 自動翻訳は日常会話のみ単純にしてくれます
4. 今日では、人間の翻訳家は必要なくなっています
5. 自動翻訳機は文脈を考慮に入れることができます
6. 自動翻訳は翻訳家の仕事の時間を減らすことができます
問9:4
1. 自動翻訳の改善の仕方とは?
2. 自動翻訳の誕生
3. 自動翻訳の欠点
4. 自動翻訳と暮らしていく
コメント