SKAM FRANCEで学ぶ生きたフランス語 Ep.7 part2

ドラマ
ドラマ

SKAM第7話、少しずつLucasが周りとの関係を改めて持ち直し始めています。

Mardi 13:55

Personne deverait être jugé, agréssé ou insulté, quelque soit sa couleur de peau, sa sexualité ou sa religion. – Imane

(誰も肌の色やセクシャリティや宗教によって評価されたり、攻撃されたり、侮辱されたりするべきじゃないわ。)

このドラマシリーズのテーマかのような一言ですね。

ちなみにこの”juger”という動詞は「裁かれる、評価される」と辞書では出てきますが、もっと広い意味で取った方がいいんじゃないかなと思います。「何かしらの色眼鏡で見られるべきではない」というか、”juger”するというのは、「あの人って〇〇だからこうだよね~」と誰かに言わずとも思うことがすでに”juger”することなのです。その先入観を持って何かを判断したりするのはもちろんのこと、そうやって考えられること自体も含むのが”juger”という動詞かなと思います。

”quelque soit + 名詞”で「~にかかわらず」ですね。これは作文や口頭試験にも使いやすいです!

Mercredi 10:17

T’inquiète. – Lucas

(心配しないで)

大好きな意味不明フレーズです。本来「心配しないで」は”Ne t’inquiète pas.”で言うことができますが、なぜか生きたフランス語ではneを落とすだけにとどまらずpasまで落として丸裸にしてしまうわけです。ちなみにこれだと「心配して!」って意味にならないの?と思われがちですが、「心配して」は”Inquiète-toi”になるので”T’inquiète”と意味が混同されることはありません。命令形の動詞でneを落とすことはよくありますが、pasまで落ちるこのタイプはめちゃめちゃ珍しいです。

Vendredi 18:14

Envoie-lui euh… soit “t’arrêtes avec tes dessins”, soit “on est ensemble”. – Yann

(絵をやめるか、付き合うかどっちかだって送れよ)

“soit … soit …”で「~か~か」の構文です。別にこんな風に文章を持ってこなくても”Soit lundi, soit jeudi”(月曜か木曜か)みたいな感じでも使えます。接続法になるわけでもないので使いやすいですね。ちなみに”être ensemble”で「付き合う」という意味になります。

Vendredi 18:35

“Ça compte pas ?” “Non, depuis que je t’ai rencontré, il y a que toi qui compte.” - Lucas et Eliott

(「関係ないって?」「ないよ、君に出会ってから君だけが大事なんだから」)

本当にEliottはいいセリフが多い!Lucasが気になっていたLucileとの関係を聞くと「Ça compte pas」と答えるEliottです。compterという動詞はいろんな意味があって、代表的な意味の「数を数える」がありますが、他にも「数に入る」という意味にもなって、「元カレの数?2人かな、1人2週間だけ付き合った子もいるけどあれは数に入んないから2人だね」みたいな、そういう「数に入らない」の意味で「Ça compte pas」が使われます。数に入らない、つまり「どうでもよい、関係ない」という意味になります。逆にcompterする、つまりどうでもよくなくて関係があって大事なのは君だけなんだ、と。ちなみにほかにも「compter sur」で「~を当てにする、頼る」という意味にもなります。この動詞は「p」は読みませんので注意です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました