『Libérée, délivrée』アナと雪の女王より

映画
映画

ディズニー映画『アナと雪の女王』、フランス語では”La Reine des Neiges”です。誰もが知っているレットイットゴーのフランス語詞を紹介します。この曲、単純に歌詞が素敵で好きです。特に日本語詞よりフランス語詞の方が前を向いて一人の道を歩もうとするエルサの決意とともに、一人になった悲しみも少し感じられてより深みがある気がしたりしなかったり…

ということで今回もフランス語詞が読み取りやすくなるように日本語訳をつけています。


Libérée, délivrée

L’hiver s’installe doucement dans la nuit
冬が静かに夜の間にやってくる
La neige est reine à son tour
次は雪が女王になるの
Un royaume de solitude
孤独の王国
Ma place est là, pour toujours
そこがわたしの場所 いつまでも

Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
風がわたしに言うの 明日のことなどもう考えるなと
Il est bien trop fort
強すぎるわ
J’ai lutté en vain
無駄に戦ってしまった

Cache tes pouvoirs, n’en parle pas
力を隠して 誰にも言わないように
Fais attention, le secret survivra
気を付けて 秘密を貫くのよ
Pas d’états d’âme, pas de tourments
感情も 悩みも
De sentiments
隠すのよ

Libérée, délivrée
自由になったわたし
Je ne mentirai plus jamais
もう嘘はつかないわ
Libérée, délivrée
自由になったわたし
C’est décidé, je m’en vais
決めたの 出ていくって

J’ai laissé mon enfance en é
わたしの子供時代を夏に置いて
Perdue dans l’hiver
冬のなかで迷子のわたし
Le froid est pour moi le prix de la liber
寒さは自由への代償なの

Quand on prend de la hauteur
高いところから見下ろすと
Tout semble insignifiant
全てが無意味に見えるわ
La tristesse, l’angoisse et la peur
悲しみ 不安 恐れ
M’ont quittée depuis longtemps
全てわたしから消え去ったの

Je veux voir ce que je peux faire
何ができるか見てみたいの
De cette magie pleine de mystère
この不思議に溢れた魔法で
Le bien, le mal, je dis tant pis
いいことでも悪いことでも
Tant pis
関係ないわ

Libérée, délivrée
自由になったわたし
Les étoiles me tendent les bras
星たちがわたしに手を差し伸べてくれる
Libérée, délivrée
自由になったわたし
Non, je ne pleure pas
泣いてなんかないわ

Me voilà, oui, je suis là
わたしはここよ
Perdue dans l’hiver
冬の中で迷子のわたし

Mon pouvoir vient du ciel et envahit l’espace
わたしの力は空から降りてきて、そして宇宙に広がる
Mon âme s’exprime en dessinant et sculptant dans la glace
氷で描き彫刻する それがわたしの魂
Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées
そしてわたしの思いは凍ったクリスタルの花となる

Je ne reviendrai pas
もう戻らないわ
Le passé est passé
過去は過去よ

Libérée, délivrée
自由になったわたし
Désormais plus rien ne m’arrête
もうわたしを止めるものは何もないの
Libérée, délivrée
自由になったわたし
Plus de princesse parfaite
完璧な女王ではもうないの

Je suis là, comme je l’ai rêvé
わたしはここよ 夢見たように
Perdue dans l’hiver
冬の中で迷子のわたし
Le froid est pour moi le prix de la liberté
寒さは自由への代償なの


なんで大ヒットしたか分かるこの力強さ…ディズニーの中でも上位に好きな曲というわけではないですが、聴くたびわたしはうるっときます。笑

そしてこのパーフェクトな韻の踏まれ方!惚れ惚れします。ディズニーの曲、どんな歌を聞いても大体美しく韻が踏まれていてすごいなあとしみじみ思います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました